This is #25 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I'm deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).
...23. 분노 심으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
"I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to succumbing to rage."24. 인색 함으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
"I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to miserliness."25. 원망하는 마음으로 인해 악연이 된 인연들에게 참회하며 절합니다.
I would read this twenty-fifth affirmation as: "I bow in repentance of the ties that become like an evil destiny due to a resentful heart."
This affirmation sounds like a country western song lyric. A little bit.
Comments