"Buddha. I bow and pray to be able to find the ways of the prophets."
This is #106 out of a series of 108 daily Buddhist affirmations that I am attempting to translate with my hands tied behind my back (well not really that, but I'm deliberately not seeking out translations on the internet, using only dictionary and grammar).
...
104. 부처님. 저는 반야 지혜가 자라기를 발원하며 절합니다.
"Buddha. I bow and pray to grow in wisdom."105. 부처님. 저는 수행하는 마음이 물러나지 않기를 발원하며 절합니다.
"Buddha. I bow and pray not to withdraw from a functioning mind."106. 부처님. 저는 선지 식을 만날 수 있기를 발원하며 절합니다.
I would read this one hundred sixth affirmation as: "Buddha. I bow and pray to be able to find the ways of the prophets."
I'm not sure about "ways of the prophets" for "선지 식" - but just "the prophets" made me uncomfortable. "식" means "ceremony" or "rite." I decided to make it "ways."
I have two affirmations left. Raggedsign day is approaching. I think I will make my last post on that anniversary. Another finishing, another beginning. Year 13 of my life as ghost-in-the-world draws to a close.
[Picture: Saul on the road to Damascus]
Comments