Frankly, "Riceball & Tortilla" sounds like the ill-conceived name of a 1970's TV dramedy with a politically-incorrect ethnic twist, perhaps in the buddy-cop genre (e.g. Starsky and Hutch, Cagney and Lacey).
Instead, it's the name of a fast-food joint in my neighborhood. One of my coworkers brought me something from there - a 주먹밥 (which I've blogged before) but coated in something vaguely resembling corn meal instead of seaweed - I guess that's the "tortilla" part of the name. In Korean, it's named 주먹밥&또띠아 전문점 [ju-meok-bap & tto-tti-a jeon-mun-jeom = riceball & "tortilla" specialty shop].
Here's a picture of the container. I ate the actual riceball before taking a picture - sorry.
It's not bad. I like the kind with seaweed on the outside, better.
Comments